Alex | ουχι πεντε στρουθια πωλουνται ασσαριων δυο και εν εξ αυτων ουκ εστιν επιλελησμενον ενωπιον του θεου
|
ASV | Are not five sparrows sold for two pence? and not one of them is forgotten in the sight of God.
|
BE | Are not five sparrows given in exchange for two farthings? and God has every one of them in mind.
|
Byz | ουχι πεντε στρουθια πωλειται ασσαριων δυο και εν εξ αυτων ουκ εστιν επιλελησμενον ενωπιον του θεου
|
Darby | Are not five sparrows sold for two assaria? and one of them is not forgotten before God.
|
ELB05 | Werden nicht fünf Sperlinge um zwei Pfennig verkauft? Und nicht einer von ihnen ist vor Gott vergessen.
|
LSG | Ne vend-on pas cinq passereaux pour deux sous? Cependant, aucun d'eux n'est oublié devant Dieu.
|
Pesh | ܠܐ ܚܡܫ ܨܦܪܝܢ ܡܙܕܒܢܢ ܒܬܪܝܢ ܐܤܪܝܢ ܘܚܕܐ ܡܢܗܝܢ ܠܐ ܛܥܝܐ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܀
|
Sch | Verkauft man nicht fünf Sperlinge um zwei Pfennige? Und nicht ein einziger von ihnen ist vor Gott vergessen.
|
Scriv | ουχι πεντε στρουθια πωλειται ασσαριων δυο και εν εξ αυτων ουκ εστιν επιλελησμενον ενωπιον του θεου
|
Web | Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
|
Weym | Are not five sparrows sold for a penny? and yet not one of them is a thing forgotten in God's sight.
|